|
Like a father you are feeding hundreds of children. Like a fatehr you are taking care of hundreds of orphan children. Like a father you are providing everything to our hundreds of children over here.
|
|
Come un padre tu dai da mangiare a centinaia di bambini e come un padre ti prendi cura di altre centinaia di orfani. Come un padre tu provvedi a tutto per centinaia di bimbi quaggiù.
|
|
The whole world today celebrates the FATEHR’S DAY. Hence today is a happiest day for me and for my children in the Boarding as children.
|
|
Tutto il mondo oggi festeggia la festa del papà, dunque oggi è un bellissimo giorno per me e per i miei bambini del collegio per ragazzi.
|
|
Father is the one who bears everything, cares, and protects. Yes you are bearing our burdens, you are caring and you are protecting us from everything.
|
|
È padre chi procura tutto il necessario, si cura e protegge. Sì, tu porti anche i nostri pesi, tu ti curi e ci proteggi da tutto.
|
|
Father is the one who lays a golden path[way] for his children as he walks on a normal path.
|
|
Padre è colui che stende un percorso dorato per i figli mentre cammina per quello normale.
|
|
Father is the one who shapes the bright future for his children as he sacrifices his present life.
|
|
Padre è colui che dà forma ad un futuro luminoso per i suoi figli mentre sacrifica la sua vita presente.
|
|
Hence it is right time for us to wish you on FATHER’S DAY.
|
|
Dunque è il momento giusto per noi di farti gli auguri nella festa del papà.
|
|
We feel opt because we feel your care, love, protection. We experience all you tremendous sacrifices for our bright future.
|
|
Ci sentiamo obbligati perchĂ© sentiamo la tua premura, affetto e protezione. Sentiamo tutti i tuoi grandi sacrifici per un nostro futuro più luminoso.
|
|
Here I am to acknowledge as a loving father. Right now we express our love for you. We love you, we embrace you.
|
|
Eccomi dunque riconoscente verso di te come padre amoroso. Proprio ora ti vogliamo esprimere il nostro affetto. Ti vogliamo bene e ti mandiamo un abbraccio.
|
|
Please give my greetings to all our parishioners of Mandriolo specially those parents who adopted our children.
|
|
Per favore passa i miei saluti a tutti i nostri parrocchiani di Mandriolo soprattutto ai genitori adottivi dei nostri bimbi.
|
|
My special greetings to mr. Valentino Casarini.
|
|
Un mio ringraziamento particolare al sig. Valentino Casarini.
|
Your child, Fr. K. Balthazar.
|
|
Tuo figlio, Padre K. Balthazar.
|
|
Razole, INDIA
|
|
Razole, INDIA
|