Mandriolo nella rete

Unità pastorale di Mandrio, Mandriolo e San Martino (Vicariato III - Correggio, RE)

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

7.2.2011. Ricevuta

E-mail Stampa

Posta ricevuta: lettera del 7.2.2011, da padre Katam Balthazar, parroco di Razole.
Feb 7, 2011 7 febbraio 2011
Greetings to you from Fr. K. Balthazar, Razole. Saluti a voi da padre K. Balthazar, Razole.
This is to acknowledge that the money reached the bank safely. It is confirmed by Social Service Center. Thank you very much for your generous gift. My special thanks to all the Benefactor. Vi informo che ho ricevuto le vostre offerte, come mi ha confermato il Social Service Center. Grazie per il vostro generoso dono. Un grazie speciale a tutti i benefattori.
I. Thank you very much for your e-mail message dated on Feb 6, 2011. I am very grateful to you for your immediate. Thank you also for giving me freedom to fix the date for the blessing and inauguration of the new Church. During this month our Apostolic Administrator is not available for us. Hence, I can not get his appointment to meet and to discuss about this matter. After meeting him, I will let you know all the results of our discussion. I do it with your kind permission. I. Grazie per la sollecitudine della vostra lettera pervenutami via email il 6 febbraio 2011. Grazie anche per la libertà che mi date nel fissare la data per la benedizione e l'inaugurazione della nuova chiesa. Nel corso di questo mese il nostro amministratore apostolico non è disponibile per noi, sicché non posso incontrarlo per discutere di questo argomento. Vi farò sapere quanto deciso, col vostro permesso, dopo che lo avrò incontrato.
II. For the Church Construction totally I received from you 43,750. Yes, completely with this money only I constructed this Parish Church. Of course I put little money now and then whenever I received a few Holy Mass intention. Parishioners also put a little money. But it is nothing. II. In totale ho ricevuto da voi, per la costruzione della chiesa, 43.750 euro. Di fatto con queste sole risorse ho realizzato tutto. Naturalmente ho aggiunto piccole somme ricevute per le intenzioni delle sante messe; ed anche i parrocchiani hanno offerto qualcosa, ma si tratta di importi trascurabili.
III. I feel very sorry as I was not able to complete the Church for the total amount I requested you in the beginning. I tried my best, but I could not. It is just because of price increase for all the goods within these two years [for example two years back one kilo rice was Rs 12 to 15 only. Right now one kilo rice is Rs 25 to 30]. I believe that you understand the situation over here. Please understand me. III. Sono proprio desolato, ma non sono riuscito a completare la chiesa con l'importo che vi chiesi all'inizio. Ho fatto del mio meglio, ma non è bastato. Considerate che in due anni il prezzo di tutti i beni è aumentato (per esempio, due anni fa un kilo di riso costava solo 12-15 rupie. Ora lo stesso kilo ne costa 25-30). Cercate quindi di capire la nostra situazione qui. Spero che comprenderete.
IV. Now I need Euro 6666.00. You sent recently Euro 1008.00 for my needs along with the adoptions. I will use this money also for the Church. Hence I need at present only Euro 5658.00. If you can support me with this amount I will be ever grateful to you and I will be very happy with the beautiful Church. REALLY I AM FRAITHENED TO REQUEST FOR THIS MONEY. PLEASE PARDON ME. IV. Servirebbero altri 6.666 euro, ma poiché, insieme con le offerte destinate alle adozioni, voi mi avete recentemente inviato anche 1.008 euro che io utilizzerò per la chiesa, riuscirei a terminarne la costruzione se solo trovassi altri 5.658 euro. Ora, vincendo il mio imbarazzo, oso chiedervi di aiutarmi a trovare anche quest'altra somma; perdonatemi, ma ve ne sarei eternamente grato e mi rendereste davvero felice.
V. Now I am trying to collect a little more money also locally from Parishioners. This will also help me a little to finish work. V. Sto cercando di raccogliere un altro po' di soldi anche localmente, dai parrocchiani. Anche questo mi aiuterà a finire il lavoro.
VI. Since only flooring, railing and statues’ work is remaining, I can finish this work within one month if I have money. VI. Se disponessi del denaro sufficiente, riuscirei a concluderlo in un mese: da fare restano solo il pavimento, le ringhiere e le statue.
VII. I will send you a few photos of CHURCH within one week, after putting white-wash [white color]. VII. Vi spedirò alcune foto della chiesa entro una settimana, dopo che l'avrò tinteggiata di bianco.
Thank you very much. Yours Sincerely, Grazie mille. Sinceramente vostro,
Fr. K. Balthazar Padre K. Balthazar


 

Aggiungi un commento

Il tuo nome:
Indirizzo email:
Commento: